Месяц назад наткнулся на серию комиксов Сказания - лучшее что находилось за последнее время. Ламповый размеренный и увлекательный мир. Но там волка звали Боузли, по крайней мере в том переводе в котором я нашёл
Я в свое время занимался переводами этой серии, и ты, судя по всему, их и читаешь. (Fabletown.group,привет!) Там была забавная история, которая заключалась в том, что оригинальный автор перевода, тот, кто это все начал, перевёл как бозли. Так и прижилось.
В отдельной ветке комиксов the wolf among us Уже, Насколько я помню, бигсби
БоузлиЕще когда знакомился с серией встречал этот перевод и уже тогда хотел член на лоб переводчику положить А вообще, лучше оригинала ничего нет, благо английский там не очень сложный, кроме наименований самих фейри
Я считаю, что сцена, когда персонажи приходят к журналисту и усыпляют все здание при помощи Спящей Красавицы, а затем приводят Пиноккио для одного темного дельца... Ну это же гениально))))
Месяц назад наткнулся на серию комиксов Сказания - лучшее что находилось за последнее время. Ламповый размеренный и увлекательный мир. Но там волка звали Боузли, по крайней мере в том переводе в котором я нашёл
Бигби - Big Bad Wolf
Я в свое время занимался переводами этой серии, и ты, судя по всему, их и читаешь. (Fabletown.group,привет!)
Там была забавная история, которая заключалась в том, что оригинальный автор перевода, тот, кто это все начал, перевёл как бозли. Так и прижилось.
В отдельной ветке комиксов the wolf among us Уже, Насколько я помню, бигсби
БоузлиЕще когда знакомился с серией встречал этот перевод и уже тогда хотел член на лоб переводчику положить
А вообще, лучше оригинала ничего нет, благо английский там не очень сложный, кроме наименований самих фейри
Я считаю, что сцена, когда персонажи приходят к журналисту и усыпляют все здание при помощи Спящей Красавицы, а затем приводят Пиноккио для одного темного дельца... Ну это же гениально))))