С 31 декабря по 13 января.
Не придирка, а вопрос:
Почему некоторые имена в "русифицированной" системе Хэпберна ("Кашивабы Сачико"), а некоторые – в системе Поливанова ("Нисиката")?
Когда одна система, читается лучше (по моему мнению)
Потому что упертые поливановцы либо глухие либо отбитые.
Я не профессиональный переводчик, поэтому я беру переводы с японского из некоторых источников из-за чего может выйти вот такая ситуация, но сейчас исправлю Поливанов мне не нравится.
Есть орфографически правильная система, и система "Неправильно переписывать кирилицей неправильно написанную латиницей кальку с японского слова".
Не придирка, а вопрос:
Почему некоторые имена в "русифицированной" системе Хэпберна ("Кашивабы Сачико"), а некоторые – в системе Поливанова ("Нисиката")?
Когда одна система, читается лучше (по моему мнению)
Потому что упертые поливановцы либо глухие либо отбитые.
Я не профессиональный переводчик, поэтому я беру переводы с японского из некоторых источников из-за чего может выйти вот такая ситуация, но сейчас исправлю Поливанов мне не нравится.
Есть орфографически правильная система, и система "Неправильно переписывать кирилицей неправильно написанную латиницей кальку с японского слова".