Я начал изучать английский самостоятельно. Дневник. Часть 2. Месяц второй.

Уже В1?

Я начал изучать английский самостоятельно. Дневник. Часть 2. Месяц второй.

Всем привет.

Прошлая статья очень даже неплохо зашла, чему я очень рад. Я получил хороший фидбек. Мне указали на мои ошибки, а также дали множество советов. Поверьте мне, я прочел абсолютно каждый комментарий и абсолютно каждый совет взял на вооружение и, если и не применил его сейчас, то как минимум оставил на всякий случай. Это тоже важно, всегда все может пригодиться. Те же комментарии, что указали мне на ошибки, я прочел вдоль и поперек и даже заучил. Например, Glad Blood указал мне на ошибку использования the, some, any. Принял и стараюсь не забывать использовать их по делу! Так же он же дал мне ссылку на ресурсы, которые я обязательно буду использовать. То же сделал и Fainrouvz. Принял, но пока временно отложил, дабы себя не перегружать, всему свое время. Множество людей просто поддержали, пожелав удачи. Спасибо каждому! Любая помощь и поддержка важна.

Были и те, кто откровенно пытался задавить мои амбиции. Например, Warchoon Iam. Цитирую:

> Через месяц ещё даже понимать на слух не научишься. Если будешь тренироваться по несколько часов в день, то года хватит, чтобы научиться заказывать обед.Через 3 года сможешь разговаривать.

Откровенный абсурд, отвечать на который нет смысла, но заметить стоит. Еще товарищ Alex42 увидел во мне будущего конкурента его бизнеса переводчиков. Шучу, конечно, однако человек, видимо, не совсем верно понял мои намерения. Когда я говорю, что хочу выучить язык, я имею в виду уровень B2 для начала, этого мне уже хватит для моих хотелок. Разумеется я не планирую становиться профессиональным переводчиком с таким уровнем знаний. Разумеется, быть переводчиком - это сложная работа, требующая настолько глубоких знаний, что даже носители позавидуют. И разумеется, что за год на такой уровень не выйдешь, и изучать язык придется всю жизнь.

Энивей (ничего, что я с вами по-английски говорю?), чего бы ни хотели добиться эти люди: задизморалить ли меня или просто сказать объективную истину, добились они одного - раззадорили меня. Потому что я всю жизнь воспитывался через соревновательную среду. И, если кто-то говорит мне, что я чего-то не смогу, я просто обязан доказать обратное. Об стенку убьюсь, но сделаю это. Из принципа.

Я начал изучать английский самостоятельно. Дневник. Часть 2. Месяц второй.

И так. Напоминаю, что мой план изучения языка был следующим. Практика первична, она вызывает потребность в теории, теория проверяется практикой. То есть я практикую английский, натыкаюсь на что-то непонятное, изучаю, иду дальше. Проще некуда. Именно так я и продолжал действовать. К сожалению, половину этого месяца я не знал что делать дальше. Мой способ меня маленько подвел и практика ну никак не выявляла потребность в теории. Да, я собирался изучать времена, но было неинтересно и я ленился. Я думал, что это будет мега скучно: -ed для прошедшего, -ing для настоящего, will для будущего; и какие-то еще времена, про которые все почему-то говорят, что их, якобы, не используют. Врут - используют, еще как. В итоге я за это дело не брался и продолжал практиковаться. Однако практика все же сработала и заставила меня изучать времена. Почему? Я просто заметил, что все используют некое "have been" постоянно, и мне стало интересно, что оно означает. Так вот, оказалось, что в английском языке очень сложная (но в то же время простая) система времен.

Помимо стандартных "настоящее, прошедшее, будущее", у них есть времена: простое, длительное, совершенное, совершенное длительное. И каждое делится на настоящее, прошедшее, будущее. И вот это самое "have been" используется в настоящем совершенном длительном времени: I have been working for 2 hours (я работаю уже 2 часа). В каждом времени используются свои связки have, to be и глагола с разными окончаниями. Сложно? Удивительно, но нет. Но запоминания требует. И именно временам я и постарался уделить особое внимание в этот период. Но не только им.

Какие-то все эти таблицы в интернете перегруженные. Там все проще, чем может показаться
Какие-то все эти таблицы в интернете перегруженные. Там все проще, чем может показаться

Также я уделил внимание повторению изученного материала. Особо постарался над артиклями, которые у меня вызывают сплошное непонимание. Например, я не понимаю, зачем уточнять "a tea" (как чай, о котором мы еще не говорили), и "the tea" (как чай, о котором мы оба знаем). Типа, мой собеседник вообще что ли за смыслом разговора не следит? Я понимаю, это особенность английского языка, такой вот он все уточняющий, но мне, как носителю русского, понять это сложно.

Я старался изучать глагол to have. Он у меня также вызывает слезы. Этот глагол используется как смысловой, как модальный, как вспомогательный, он используется для построения времен, а еще в некоторых связках слов и в устойчивых выражениях. Это я уж не говорю о том, что глагол неправильный, а потому нужно еще запомнить его формы. Боль...

Модальные глаголы тоже оказалось запомнить непросто. Их много и как их переводить у себя в голове я не понял, за редким исключением. Поэтому я просто решил для себя, что если в предложении есть should, то человек говорит о том, что кому-то что-то следует сделать. Если would, то кому-то что-то неплохо было бы сделать. Ну а need, must - кому-то прям нужно сделать. Как-то так, в общих чертах.

Предлоги также вызывают непонимание. Я даже расписывать не буду, слишком долго будет. Но суть в следующем. Я для себя понял, что только вникнув в язык, я смогу правильно использовать предлоги. Я не вижу какого-то правила, я вижу, что все предлоги используются на интуитивном уровне. Поэтому пока я просто оставлю их в сторонке и буду надеяться, что в будущем научусь применять предлоги там, где надо. А пока хватает того, что я могу их правильно переводить на русский.

Количество бумажек на моем столе растет
Количество бумажек на моем столе растет

Как вы, возможно, помните из предыдущей статьи, я решил записывать все собственными ручками в блокнот и на различные бумажки. Выше на фотографии вы видите распечатанные мной бумаги, текст для которых я лично написал сам, руками, а информацию взял с нейросети DeepSeek. Да, да, не удивляйтесь, у меня появился принтер! Однако это не значит, что я теперь буду просто качать бумажки с интернета. Я считаю, что переписать своими руками (а лучше, своими словами) - лучший способ что-то заучивать.

Касательно же нейросети. Ребят, это нечто невероятное, серьезно. Таких технологий для обучения у человечества никогда не было! Мы живем в новую эпоху, в которой нам открыты новые возможности. В отличие от гугла, нейросеть - не просто условная база данных. Она умеет синтезировать информацию и, буквально, разговаривать с тобой. Она способна говорить на самые разные темы и в 99% случаев выдает правильный результат. Обсуждать с ней различные интерпретации гегелевской философии в 3 часа ночи - вот это я понимаю веселье!

Также я стал практиковаться там, куда раньше боялся лезть: на играх. Первой такой игрой стала Keep Driving - весьма неплохая игра про путешествие, которая, к сожалению, в какой-то момент меня немного задушила. Однако все равно я ее считаю очень хорошей и очень красивой. Далее, я полез в Sid Meier's Civilization Beyond Earth. Я знаю, что ее многие не любят, но я так и не понял, почему именно. А потому решил разобраться самостоятельно, благо что в стиме была скидка на коллекцию. Я также полез в Serious Sam 2 все по той же причине: я не понял, почему некоторые ее ругают, и заодно подучить английский. Игра, кстати, оказалась отличной, хоть я ее пока и не прошел. А вчера я впервые открыл Undertale. То есть, обратите внимание, я специально взял разные игры: Undertale, и цивилизация пошаговые, дают возможность спокойно читать текст и не торопиться. Keep Driving таковой является наполовину - там есть текст, который нужно уметь переводить на ходу. Ну а "Сэм" никакой пошаговостью не обладает. При этом в этих играх разный уровень английского.

Но главное тут то, что я в принципе перестал бояться игр на английском языке! Более того, я стал переключать себе игру на английский. Получился, кстати, интересный опыт. Игры стали для меня не просто искусством или "убивалкой" времени, но еще и инструментом для изучения английского языка. В результате отношение к ним сильно изменилось. Теперь я их уважаю, как токарь уважает станок.

Попробуйте игру, вам понравится
Попробуйте игру, вам понравится

Игры мне помогают пополнить словарный запас. Работает это так. Я играю в игру, вижу незнакомое слово, вбиваю его в яндекс переводчик (вроде он лучше всего переводит). В конце я собираю такую вот папку с моими скриншотами перевода:

Игры для пополнения словарного запаса, книжка для изучения теории грамматики, нейросеть для уточнения информации и проверки своего уровня. Я говорю нейросети, например, проверь меня. Она выдает - ответь мне на вопросы:

1) If you could change one thing about your country, what would it be and wry?

2)...

3)...

И я ей стараюсь ответить:

1) I would change economic because it is very bad

2)...

3)...

А потом она дает мне правки:

1) Почти правильно, но слово "economic" нужно использовать, как существительное. Правильно: I would change the economy becaise it is very bad.

2)...

3)...

А в конце выдает итог. Мне она уже неоднократно говорит, что у меня уровень B1. Звучит правдеподобно, я ей верю, но с оговорками, о чем ниже.

Я начал изучать английский самостоятельно. Дневник. Часть 2. Месяц второй.

Давайте я уточню про B1. Понятно дело, что деление знаний английского на уровни - это весьма условная модель. Например, я знаю много английских слов по своей работе (то бишь профессиональных), но очень мало слов на бытовую тему. Как в таком случае судить о моем уровне? На то и существуют различные тесты. Например, тест от cambridgeenglish.org, который я, к слову, завалил, пройдя на несчастный А2. Тесты эти призваны дать настолько объективную оценку знаниям, насколько это возможно. Вот только они призваны, да, но справляются ли со своей задачей? Я считаю, что нет.

Сам тест, как вид проверки знаний, построен по принципу "правильно-неправильно", и совершенно не учитывает промежуточные значения. Например, спрашивает тест у человека: вставь нужное слово в предложение "I woke up ... 8 a.m. today." и дает варианты: at, on, in, for. Предположим, я выбираю вариант on. Это неверно, т.к. там должно быть at. Ну и, поскольку, я выбрал вариант не тот, я завалил тест, получил нулевой бал за вопрос и, считай, показал отсутствие знаний. Но подождите! Я сумел себе перевести предложение, я сумел понять его смысл. Я понял, что мне дается выбор предлогов. Единственное чего я не смог, это правильно подобрать одно единственное слово. В итоге, показывает ли такой тест мой истинный уровень знаний? Нет, хоть и пытается.

Но нейросеть тоже может ошибаться. Вот сегодня она оценила мой уровень в В1, а завтра оценит в А1. Зависит от того, какой текст она подсунет и как будет работать моя голова. Сам же я пока определяю свой уровень, как середину между А2 и В1, которая то туда смещается, то сюда.

Определение уровней английского по версии skyeng. Нет, не реклама. Skyeng, жду ваши предложения 
Определение уровней английского по версии skyeng. Нет, не реклама. Skyeng, жду ваши предложения 

А сейчас я скажу то, с чего все посмеются. Дело оказалось в том, что перед тем, как учить английский язык, неплохо было бы выучить язык русский!!!

Как говорил Задорнов, наберите воздуха в грудь! Готовы? Готовы, да?! Оказалось, что я все эти годы путал значение слов "подлежащее", "сказуемое", "причастие". Да, вот так вот. Это я так в школе как-то раз пропустил один единственный день по болезни. И когда пришел, увидел что все вдруг стали говорить об этих непонятных сказуемых, которые я "не проходил". Ну а школьная программа не подразумевает наверстывание пропущенной программы: получил двойку и пошел дальше, оставшись с пробелом в знаниях. Так я и доучился, начав отличником, закончив троечником. А потом так и не наверстал упущенной, решив, что мне не нужно. Так вот, оказалось, что нужно.

Дело в том, что мое изучение английского подразумевает изучение теории. Теория в английском схожа с русским: есть все те же глаголы, существительные, причастие и прочее. И, когда я читал книжку, я видел все эти слова и думал, что правильно понимаю их значение. Понимал неправильно. В итоге я сам себе создал лишние проблемы. Теперь мне нужно будет вернуться назад и опять повторить пройденный материал, но теперь уже найдя ошибки с этими частями речи. Откат, так сказать. Но ничего, за любым откатом следует рост!

Ну а пока продолжаю практиковаться и изучать теорию. Об уровне же моего английского на данный момент можно судить по скринам ниже

Всем спасибо за внимание и поддержку! Также не забудьте заглянуть в мой блог. Надеюсь, вам понравится мое творчество!

10
19 комментариев