Очень интересно наблюдать за восхождением теперь уже полноценного злодея к вершинам управляющей иерархии замка. На Стирпайка теперь сосредоточено все внимание, описан он очень хорошо, в особенности, как медленно он сходит с ума под воздействием мрачной и безумной атмосферы замка. И в эти моменты от книги уже решительно нельзя оторваться - очень хочется узнать, как оступится злодей, как все планы его рухнут! Это, к слову, вполне предсказуемо, потому как стремительность второй половины книги играет ей не на пользу. Словно автор вспомнил, о ком на самом деле хотел написать вторую часть, да финал уж стал близок. А значит, придется поторопиться, скомкать, заставить злодея совершить глупый поступок.
Мне язык книги пиздец понравился. Может переводчик постарался, а может просто так - но саму книгу не понял. Я люблю сюрр но тут прям какой-то поток шизоидного бреда.
Хотя возможно я был слишком мал когда пробовал читать и дропнул, надо будет дать еще шангс.
Смотря какого переводчика выбрать - там их несколько вариантов. И именно тот, у которого Гроан, Стирпайк и Фуксия хорош, другие как-то не очень.