Локализация тоже гавно. Башня называется ладьей, епископ слоном, а королева - ферзем. Диалоги и сюжет нулевые, оценка реалистичности отрицательная, а инклюзивность на пещерном уровне расизма (черные хуже белых) и сексизма (один женский персонаж, да и тот в локализации, напомним, ФЕРЗЬ).
Локализация тоже гавно. Башня называется ладьей, епископ слоном, а королева - ферзем. Диалоги и сюжет нулевые, оценка реалистичности отрицательная, а инклюзивность на пещерном уровне расизма (черные хуже белых) и сексизма (один женский персонаж, да и тот в локализации, напомним, ФЕРЗЬ).
Ты в курсе, что игра изначально индийская? Это у англичан локализация кривая, что у них визирь (советник) стал королевой, а слон - епископом.
Рыцаря вообще, почему-то, перевели как «конь».
Не, ну тут как раз-таки наша локализация ближе к оригиналу. Шахматы ведь не с запада пришли.
Комментарий недоступен
Еще и вариативность нулевая, почему я королевой не могу соблазнить вражеского короля и сделать своей пешкой?