Все эти непрофессиональные озвучки так меня раздражают. Особенно когда они добавляют отсебятину там где её и близко быть не должно. Или ругаются на пустом месте. "I'm so tired" -"Как же я нахуй устал блять сука".
Ты же осознаёшь, что задача актёра дубляжа не повторить слово в слово оригинал, а адаптировать его? Иногда оригинальные актёры не вывозят собственный образ, и здесь уже в дело вступает дубляж. Почаще смотри видео студий озвучки и побольше будешь знать о том, от каких именитых персонажей тебя бы тошнило, если бы не "отсебятина" дубляжа. Меня вот раздражают клоуны, которые не знают, как работает индустрия, но уже с важным хлебопоедальником рассуждают, как там "правильно" надо делать.
Или ругаются на пустом месте. "I'm so tired" -"Как же я нахуй устал блять сука".Вот никогда не мог понять такую логику. Типа их аудитория это школота которая считает "чем больше матов, тем брутальные"?
Все эти непрофессиональные озвучки так меня раздражают. Особенно когда они добавляют отсебятину там где её и близко быть не должно.
Или ругаются на пустом месте. "I'm so tired" -"Как же я нахуй устал блять сука".
"Как же я нахуй устал блять сука говно ебучие пиздец ебучие пидорасы заходи на 1иксбет для выигрыша"
Ты пропустил чутка
Когда персонажи в фильме матерятся как сапожники, а нам переводят, как будто благородные господа на светском рауте общаются - тоже не круто.
Ты же осознаёшь, что задача актёра дубляжа не повторить слово в слово оригинал, а адаптировать его? Иногда оригинальные актёры не вывозят собственный образ, и здесь уже в дело вступает дубляж. Почаще смотри видео студий озвучки и побольше будешь знать о том, от каких именитых персонажей тебя бы тошнило, если бы не "отсебятина" дубляжа. Меня вот раздражают клоуны, которые не знают, как работает индустрия, но уже с важным хлебопоедальником рассуждают, как там "правильно" надо делать.
Или ругаются на пустом месте. "I'm so tired" -"Как же я нахуй устал блять сука".Вот никогда не мог понять такую логику. Типа их аудитория это школота которая считает "чем больше матов, тем брутальные"?
https://youtu.be/zTdgDduD7Fg
Боже какой же это кринж
"I'm so tired" -"Как же я нахуй устал блять сука"Какая же жиза, матюки ради матюков для подпивасной публики
Комментарий недоступен
А когда в английской дорожке бесконечные fuck и прочее, а у нас это не переводят, то это наверное другое...
ммм, а проф дубляж с отсебятиной ты любишь?)
Первый официальный дедпул имеет один из самых худших переводов в истории, там по сути половина фраз переврана
Ну так смотри в оригинале, с кайфом посмотрю такой дубляж, дохуя у нас матов, че теперь
Или ругаются на пустом месте. "I'm so tired" -"Как же я нахуй устал блять сука"чисто русский перевод киберпанка
о чем ты? в бубняже отсебятины не меньше + они мат сглаживают