Русская локализация Cyberpunk 2077 — на одном примере
Вот что говорит нам Джуди на великом и могучем русском мате. (т.е форма предложения агрессивно-быдлятская, так говорит человек очень обиженный, приблатненный школотрон например)
1.1K

По этому вопросу уже дан ответ от актёра (и студии) озвучки - https://youtu.be/ltGuDHLj8iY?t=892

Ответить

Ага, спасибо!
Отлично сказано, про "новый подход", когда актер озвучки говорит так как на улице. Правильно, зачем нужны эти переводчики, сценарист же тоже не нужен. Так примерно как будто в крокодила или алиас, нет, в имаджинариум поиграли, бабки получили. А потм игроки немного в ахуе.
Почему то у английских актеров и по-ощущению у всех остальных не было такого инновационного, нового подхода! Россия как обычно впереди планеты всей по инновациям. Наверное, сам Чубайс приложил руку к локализации игры.

Ответить