Культурализируй это: как выйти на зарубежные рынки и не облажаться

Культурализация — это процесс, позволяющий адаптировать игру к реалиям целевого рынка. Если локализация помогает игрокам понять содержание игры, то культурализация исключает контент, который может быть непонятным, неприятным или оскорбительным для представителей другой культуры.

Культурализируй это: как выйти на зарубежные рынки и не облажаться
3636

ну если вспомнили NES то как вам игрушка Tokkyuu Shirei Solbrain, там где играем за белого робота.Именно так игра и была выпущена в Японии на фамикоме. В США и европе игра была издана как Shatterhand и вместо робота там по уровням бегал какой-то непонятный мужик в куртке.

Ответить

Да это в то время было сплошь и рядом.

Японцы делали для себя одно, для американцев что-то подправляли, а европейцы вообще мало того, что получали далеко не всё, зачастую гораздо позже, да ещё иногда изменённое до неузнаваемости и переименованное (до сих пор не пойму зачем).

Например легендарная Контра, где в японской версии были и заставки, и анимация на уровнях (движущаяся листва пальм на первом); уже американская, нам известная по Денди, этого всего лишилась, а европа вообще получили игру про роботов, ещё и под названием Проботектор. И само собой это всё в тормозных 50 герц. Жопа игрового мира =/

Ответить