После презентации первого сборника с сотней переведённых логотипов игр, я продолжил свой масштабный проект по русификации.
Всё круто, но вот это вообще не читабельно.
Там всего несколько палок добавить и можно разичить
Оружепье
Подвинься
Понятно, что это "Оружелье", стало только после долгого разглядывания логотипа
Помой глаза с мылом. Это самый ахуй, я щитаю.
А что тут непонятно? "Вперёд в Оружепье"
Я так и не понял что за первая буква. "О"? Оружелье? Че блять
Вот случае с этим названием, наше васянское "Подземелье стволов" больше бы подошло