Манга-сервис emaqi с нейросетевыми переводами запустится летом 2024 года
Среди инвесторов издательство Shogakukan и государственный фонд.
- Японская компания Orange, разрабатывающая средство локализации для массовой публикации манги, привлекла инвестиции объёмом 2,92 миллиарда йен. В число группы из 10 инвесторов входят издательство Shogakukan и государственный инвестиционный фонд (Japan Investment Corp. — JIC).
- Летом компания запустит в Америке манга-сервис emaqi. Помимо тайтлов переведённых ИИ, пллатформа предложит рекомендации, составленные ИИ и манга-инфлюенсерами.
- Перевод выполняется собственной моделью глубокого обучения, затем переводчик-человек вносит исправления. Таким образом, перевод манги занимает всего два дня.
- Согласно Orange, около 2% из 700000 тайтлов ежегодно выпускаемой манги в Японии официально доступно на английском языке, отчасти из-за сложного и долгого процесса перевода и ограниченного числа переводчиков.
- Технология позволит выпускать до 500 локализованных на английский язык томов в месяц. По оценке Orange, это в 5 раз больше текущих объёмов рынка локализации. В будущем они будут работать и над переводами на другие языки.
14 комментариев