Естественно, такое тяжело перевести, уложившись в три коротких предложения, и особенно если у тебя в трейлере вообще нет ни слова ни про какую гражданскую войну. Собственно, поэтому в официальной локализации получилась какая-то пафосная бредятина, которая даже не подводит зрителя к финалу трейлера с названием фильма. Кроме того, вместо двух отбивок с промо-цитатами теперь их всего две. Я же попытался сделать что-то усредненное и близкое к изначальному варианту.
Комментарий недоступен
Заголовок для привлечения внимания
А вообще он в любом случае точнее по смыслу