Яндекс Переводчик стал мировым лидером по качеству перевода с английского на русский согласно исследованию DiBiMT

По итогам международного независимого бенчмарка DiBiMT Яндекс Переводчик лучше других языковых моделей и онлайн-переводчиков справился с переводом текста с английского на русский язык. Рейтинг опубликовали итальянские институты Sapienza и SSML Carlo Bo, одни из ведущих мировых центров изучения языка в машинном обучении. Также сервис занял третье место по качеству перевода с английского на китайский, немецкий, итальянский и испанский языки. Тест показал, что Переводчик лучше других определяет значение конкретных английских слов в предложениях и допускает меньшее количество семантических ошибок.

Яндекс Переводчик стал мировым лидером по качеству перевода с английского на русский согласно исследованию DiBiMT

Бенчмарк DiBiMT — это эталонный тест для измерения процента ошибок (то есть неверного определения смысла или значения слова в контексте) в машинном переводе. Тестирование проходили как онлайн-переводчики, такие как Google Translate и DeepL, так и открытые большие языковые модели: mBART-50, M2M100, а также проект OPUS.

Яндекс Переводчик стал мировым лидером по качеству перевода с английского на русский согласно исследованию DiBiMT

Как проводилось тестирование

Исследователи собрали базу данных из нескольких тысяч предложений на английском языке с омонимами — одинаковыми по написанию словами, имеющими разное значение. Модели и сервисы перевели эти предложения, а алгоритмы бенчмарка определили процент корректно переведённых слов. Кроме того, правильные варианты выборочно проверяли профессиональные переводчики, что обеспечило высокое качество замеров. На основе этих показателей и был сформирован публичный рейтинг.

3333
54 комментария

Они в этой стезе вообще молодцы, вот бы остальное не было говном

6
Ответить
Комментарий удалён модератором

Да Яндекс как бы много где молодцы.

9
Ответить

Было бы странно если бы они не заняли первое место, в переводе на русский.

5
Ответить

Яндекс Переводчик также занял третье место по качеству перевода с английского на китайский, немецкий, итальянский и испанский языки.

2
Ответить

Да он и удобнее, пока тот же гугл не научит свой переводчик автоматически определять язык ввода, он лучшим не станет.

Ответить

Остальные переводчики просто не смогли правильно перевести такие фразы как Лесная братва, подводная братва и тд

Ответить