Кризисный аврал: почему «Кровь, пот и пиксели» не стоит читать в переводе «Эксмо»
Кризисный аврал: почему «Кровь, пот и пиксели» не стоит читать в переводе «Эксмо»
867867

Прочел в русском переводе. От сильного пола, конечно, дико заорал. И кранчем тоже смешно. Везде мысленно вставлял кранч вместо этих цейтнотов, запарок и кризисных авралов. Поленился читать в оригинале и получил. Хотя даже в этом переводе книга отличная.

2
Ответить