В последнем фрагменте в субтитрах чётко написано "и как будто... надежду?", а РУ актёр говорит просто утверждением "и как будто... надежду." При том, что англ актёр все прекрасно отыграл. Явный же косяк. Вот и думай - это режиссеру дубляжа пофиг или что?
В последнем фрагменте в субтитрах чётко написано "и как будто... надежду?", а РУ актёр говорит просто утверждением "и как будто... надежду." При том, что англ актёр все прекрасно отыграл. Явный же косяк. Вот и думай - это режиссеру дубляжа пофиг или что?
Нашим актёрам будто играть лень вообще