Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

26 комментариев

Комментарий недоступен

4

Bingo - кино, по мнению переводчиков ремейка

5

Комментарий недоступен

3

Может с японского переводили (я хз как там, чисто предположение)

Не понравилось это кино у нас, этож из оригинала бинго, потом эшли говорит страшно вместо будь осторожен, вот тут хз может наш лучше так как будь осторожен это предупреждение о боссе или арене с врагами.

В оригинале Эшли жутко бесит своими "будь осторожен". А то я без неё не знаю, что надо быть осторожным? А в переводе - говорит, что ей страшно, и игроку нужно сделать, чтобы стало не страшно. Хоть какой-то смысл есть. Как по мне, RE4R - тот случай, когда русский перевод лучше оригинала. Особенно озвучка.

9

Орейро "джотаро кладёт фото себе в карман"

2