И в итоге переводом на русский занимается агенство, расположенное в Лондоне. Есть вообще хоть какие-то российские конторы, локализующие игры?? Или у нас этим только любители и занимаются с соответствующим успехом и без зарплат?
То чувство, когда получал специальность "переводчик" и у диплома тема "Особенности переводческих трансформаций при локализации программного обеспечения", а прикладным материалом был Word и Fallout 2, чтобы заниматься локализацией 😳
Из официальных контор у нас, по-моему, только 1С остался. Акелла обанкротилась, Новый Диск отказался от локализации, Бука вообще хз что делает. Но, с другой стороны, крупные компании сейчас взялись организовать собственные российские подразделения.
И в итоге переводом на русский занимается агенство, расположенное в Лондоне.
Есть вообще хоть какие-то российские конторы, локализующие игры?? Или у нас этим только любители и занимаются с соответствующим успехом и без зарплат?
ZOG и Нотабеноид например надо памятник ставить за их работу. Но они действительно в основном за идею работают.
есть конторы местные, отчего ж нет. :) вот например на январском слайде для студентов Иннополиса перечислила как минимум такие:
То чувство, когда получал специальность "переводчик" и у диплома тема "Особенности переводческих трансформаций при локализации программного обеспечения", а прикладным материалом был Word и Fallout 2, чтобы заниматься локализацией 😳
Из официальных контор у нас, по-моему, только 1С остался. Акелла обанкротилась, Новый Диск отказался от локализации, Бука вообще хз что делает.
Но, с другой стороны, крупные компании сейчас взялись организовать собственные российские подразделения.
Так не факт, что эта Testonic не передаст локализацию на аутсорс в какое-нибудь русское агенство ¯\_(ツ)_/¯