Словарь русского игрока
2323

Не "консоль", а приставка. - Сразу ТРИГГЕРЕД.
Почему блять, приставка? Так называли денди, потому что она "пристаёт" к телевизору? Но это же глупость. Были же советские игрушки для телека, с крутилками, и их приставками не называли. Называли что то вроде "ИГРА 01".

Как назвать свич лайт? К чему она пристаёт? К вашему очку?
А как назвать псп или витку? А 3дс? Схуяли это "приставка".

И да, с какого перепуга, "консоль" нерусское слово. Вернее, у нас англоязычных слов очень много, до чего сам русский нихуя так и не допёр, потому что остался на уровне древних славян, которые кроме лаптей и изб нихрена ничего англосаксонского не видели. Логично что мы позаимствуем то, что сами не придумали и не обозвали на нашем могучем.

Не "гик", а ЗАДРОТ - неча выёживаться!" - а это тоже странно. В русском тоже нет слова ЗАДРОТ. Есть, скорее, зануда. Но зануда не подходит, ведь гик или задрот понятие либо оскорбительное, либо очень обширное и благородное (зависит от контекста), и я даже не знаю как это перевести на русский. Русский нихрена не гибкий, хоть и богатый. Хотя богатый скорее из-за слов которые часто заимствует.

И да, у меня по русскому твёрдые 3 балла за 9 классов, так что идите нахрен. Ну, или не идите. Так тоже можно.

1
Ответить

Взводиться должно от нерусского слова "console", а не нашего прекрасного русского слова ПРИСТАВКА.
"Так называли Денди" - иии? Значит надо возрождать наши исконные русские слова. В 90-е ещё помнили русское словообразование, а не тащили иностранщину в язык. Это потом жирный Логвинов в 2000-е навязал, что мол "приставка" это для детей, а вот "console" - это модно и круто. Потому что он был сам вчерашним пекарем и не застал приставочный уклад 90-х, Великий Дракон, JRPG на PS1 и всё такое.

"Логично что мы позаимствуем то, что сами не придумали и не обозвали на нашем могучем." - это так не работает. Раньше не стеснялись давать свои, русские названия новым явлениям - самолёт, вертолёт, самокат, вездеход, паровоз, спутник. Меж тем как бытующее мнение, что мол на Западе используют русское слово "спутник" - лживо. В английском используют СВОЁ слово "satellite" - хотя спутник первыми сделали мы. Поэтому нечего стесняться называть ВСЁ русскими словами. У нас богатейшее словообразование, которое грех не использовать.

"В русском тоже нет слова ЗАДРОТ" - ахаха))) Не смеши мои носки. Слово есть, а в языке его нету?)) Вижу, языкознание у тебя, видимо, не продвинулось дальше мыслишки "Надо говорить всё по учебнику и словарю, а других слов нету и быть не может" Хотя язык не выбит в камне - новые слова образуются самими его носителями, и так было всегда. Главное, чтобы на основе родных корней.

Прокачивай языкознание и чувство языка.

Ответить