А не извратили ли вы его слова в момент перевода? Насколько я понял, он больше шутил, чем критиковал. Руль вообще иксбоксовкий, он как раз и шутит "главным препятствием для использования этого руля стали сервера Polyphony ", "<пока не работают сервера> это больше похоже на классную подборку праздничной музыки или прокачанный симулятор фотографирования машин." Ну а перевести "Since I was a wee lad" как "Я повел себя как мальчишка", хотя это "С тех самых пор, как я был пацаном(малым /ребенком/)"...
Сони по шапке дала
Но чувак был прав во всем.
А не извратили ли вы его слова в момент перевода? Насколько я понял, он больше шутил, чем критиковал. Руль вообще иксбоксовкий, он как раз и шутит "главным препятствием для использования этого руля стали сервера Polyphony ", "<пока не работают сервера> это больше похоже на классную подборку праздничной музыки или прокачанный симулятор фотографирования машин."
Ну а перевести "Since I was a wee lad" как "Я повел себя как мальчишка", хотя это "С тех самых пор, как я был пацаном(малым /ребенком/)"...
Справедливости ради на рули Fanatec поддержка PS4 всё-таки прилетела.
Во 1) хуле ты мне сделаешь 2) вовторых гран туризмо говно в тетьих 3) что ты мне сделаешь, я в другмо студии роботою. за мат извени
Наконец нормальная рецензия
*достает табельный говномет сонибоя*