Вы вообще читали «Пиноккио»? Это и близко не детская сказка — скорее беспощадный триллер в духе Зака Снайдера

Рассказываю с цитатами, почему наш невинный «Буратино» бесконечно далёк от мрачного итальянского оригинала. Например, там Пиноккио убил Сверчка молотком.

8 сентября на Disney+ вышел фильм Роберта Земекиса «Пиноккио» — очередная экранизация знаменитой сказки Карло Коллоди. Новинка получилась неудачной, хоть и опиралась скорее не на книгу, а на классический диснеевский мультфильм 1940 года — более лёгкую и позитивную интерпретацию истории.

Но за долгие годы выходило больше десятка других киноверсий. Отбросим сразу самые необычные, где Пиноккио, например, был андроидом или убийцей. Классических постановок тоже немало. Например, совершенно ужасный фильм от Роберто Бениньи 2002 года (пятидесятилетний режиссёр зачем-то решил сам сыграть деревянного мальчика). И жутковатая, но красивая версия Матео Гарроне, где тот же Бениньи уже сыграл Джепетто (эта версия пока ближе всего к оригиналу).

«Пиноккио» от Земекиса — традиционная бездушная «живая версия» мультика<br />
«Пиноккио» от Земекиса — традиционная бездушная «живая версия» мультика

Но 2022 год всё же особенный. Кроме Земекиса, который выдаёт очередной детский вариант, в декабре своего «Пиноккио» выпустит Гильермо дель Торо — это уже будет какое-то мрачное переосмысление.

Наблюдая за новостями про все эти постановки, я осознал, что никогда не читал «Пиноккио», лишь смотрел экранизации. Для меня, как и для большинства российских и советских детей, его заменил «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексея Николаевича Толстого.

Опять же, как и многие, я долгое время считал отечественную сказку этаким вольным переводом. Мол, у мальчика не растёт нос, изменились имена и какие-то отдельные детали, но основа та же.

Однако теперь я прочитал оригинал. Впервые в жизни. И, знаете что… это был шок. Во-первых, здесь совсем другой сюжет. Во-вторых, это намного более мрачное произведение, наполненное чёрным юмором. А в-третьих, в нём совсем другая философия и даже библейские отсылки (вот бы Зак Снайдер экранизировал «Пиноккио»).

Жестокость и чёрный юмор

Завязка знакома всем: Джепетто выстругал из полена деревянную куклу, которая тут же ожила и начала хулиганить после чего… нет, мальчишка не собирается в школу. Сначала он сбегает из дома, Джепетто пытается его поймать и попадает в тюрьму.

После этого голодный и замерзающий Пиноккио засыпает у камина, и у него сгорают ноги.

А ещё помните милого сверчка из диснеевского мультика, который поучал героя? Так вот.

При последних словах Пиноккио вскочил, разъярённый, схватил с лавки деревянный молоток и швырнул его в Говорящего Сверчка.

Возможно, он не думал, что попадёт в цель, но, к несчастью, попал Сверчку прямо в голову, и бедный Сверчок, успев только произнести напоследок «кри-кри-кри», остался висеть на стенке мёртвый.

Здесь и дальше перевод Э.Г. Казакевича

Потом Сверчок, правда, будет ещё появляться, но это скорее уже в тему библейских отсылок, здесь вообще очень многие персонажи скорее напоминают призраков.

Милый сверчок, не убить ли тебя молотком?<br />
Милый сверчок, не убить ли тебя молотком?

А вот жесть, происходящая с Пиноккио, вполне реальна. Насколько я прочитал, Коллоди почти назло делал сказку мрачной: он писал её ради заработка и хотел закончить на сцене, где главного героя просто вешали. Но пришлось продолжить.

Поэтому дальше появляются, например, такие сцены.

В это мгновение дверь в комнату широко распахнулась, и в комнату вошли четыре кролика, чёрные, как чернила. На плечах они несли маленький гробик.

Фея пытается заставить Пиноккио принять лекарство

Грабители — на самом деле с замаскированные Кот и Лиса — пытаются зарезать деревянного мальчика, а он в ответ откусывает одному из них лапу. А ещё Пиноккио попадает в капкан, и крестьянин сажает его на цепь вместо собаки.

Когда герой обращается в осла, его заставляют выступать в цирке, а после травмы продают. Новый хозяин хочет сделать из кожи животного барабан и топит его.

Вы вообще читали «Пиноккио»? Это и близко не детская сказка — скорее беспощадный триллер в духе Зака Снайдера

Я специально привожу много примеров — это не разовые вставки, здесь почти всё действие сопровождается такой жестью.

Социальная сатира

Где-то первую треть книги кажется, что история очень схожа с «Буратино». Но после визита Пиноккио на Поле чудес сюжеты радикально расходятся. Сказка Коллоди всё больше превращается в социальную сатиру.

Вот, например, причина, по которой Пиноккио сажают в тюрьму.

У бедняги украли четыре золотые монеты. Стало быть, вяжите его и немедленно посадите в тюрьму.

Веросия Дель Торо явно будет жёсткой<br />
Веросия Дель Торо явно будет жёсткой

А вот его выпускают через четыре месяца.

Кроме того, в знак великой радости были открыты двери всех тюрем и освобождены все преступники.

– Раз всех выпускают, то надо и меня выпустить, – сказал Пиноккио тюремному смотрителю.

– Вас нет, – ответил смотритель, – вы не относитесь к числу амнистированных.

– Прошу прощения, – возразил Пиноккио, – я ведь тоже преступник!

– В таком случае вы тысячу раз правы, – извинился смотритель, почтительно снял фуражку, открыл ворота тюрьмы и выпустил Пиноккио на свободу.

Детская сказка

Ещё герой не хочет работать и побирается на улице, хотя окружающие предлагают ему добыть деньги честным трудом. Со временем он учится ценить любую еду. «Голод не признаёт никаких капризов и нежностей», — говорит ему голубь.

К тому же, Пиноккио попадает в Страну Развлечений, где якобы можно только отдыхать и никогда не работать. Но со временем дети-бездельники превращаются в ослов. Кстати, интересно, не отсюда ли Николай Носов взял одну из деталей сюжета «Незнайки на Луне»?

Развитие героя и философия

Если задуматься, в чём основная мораль «Золотого ключика», ответить будет нелегко. Вроде как Буратино учится ценить папу Карло и друзей, побеждает злодеев и понимает, что лучше учиться, чем хулиганить.

Вы вообще читали «Пиноккио»? Это и близко не детская сказка — скорее беспощадный триллер в духе Зака Снайдера

А вот с Пиноккио всё интересней. В этой сказке гораздо реже появляются злодеи. По сути, это только Лиса и Кот, а также Господинчик, который увозит детей в Страну Развлечений.

Аналог Карабаса-Барабаса по имени Манджафоко и вовсе оказывается неплохим парнем. Он бывает жесток со своими куклами, но отпускает Пиноккио, услышав о тяжёлой жизни Джепетто.

Горемыка, я ему почти сочувствую! Вот тебе пять золотых. Отнеси ему их немедленно и передай от меня дружеский привет.

Манджафоко — не злодей

У Толстого он это делал со злым умыслом, здесь же — просто из жалости. Дуремара нет вовсе — есть только зелёный рыбак, случайно выловивший Пиноккио.

Но ещё важнее, что у героя нет и друзей. Аналоги Пьеро и Артемона появляются буквально на одну сцену, вместо Мальвины здесь Фея. Причём никакого флирта и отношений на равных у них с Пиноккио нет. Сначала герой называет её сестрой, а потом — мамой.

О моя милая маленькая Фея, почему ты умерла? Почему я, такой плохой, не умер вместо тебя, такой хорошей?

Пиноккио находит могилу Феи

То есть, по сути, в «Пиноккио» всё завязано только на личности и преображении главного героя. Сначала его показывают довольно мерзким существом, и только он сам портит себе и окружающим жизнь (как не пошутить, что он сам себе злобный Буратино). Пиноккио в одиночку проходит все испытания, чтобы в финале преобразиться. Причём в самом буквальном смысле.

Сцены из фильма Бениньи почему-то напоминают версию «для взрослых»<br />
Сцены из фильма Бениньи почему-то напоминают версию «для взрослых»

В отличие от Буратино, которому и так нормально, у Пиноккио есть главная мечта — стать настоящим мальчиком. То есть в буквальном смысле доказать своё право на жизнь. При этом он не просто должен перехитрить злодеев, а, например, вытащить своего отца из огромной акулы, в которой тот находится уже два года — как тут не увидеть параллель с библейским Ионой.

Кстати, сцен, где у него от вранья растёт нос, всего пара. Это не основная часть, как может показаться по многочисленным шуткам и старому мультику.

Что касательно экранизаций, то и классический мультфильм, и версия Роберта Земекиса как раз по атмосфере чуть ближе к «Буратино»: герой показан добрым и позитивным, а его поступки просто наивны. Чтобы ощутить атмосферу, лучше посмотреть версию Гарроне. Ну, или почитать оригинал.

Если не страшно, конечно.

Сообщество развивается при поддержке «Кинопоиска»

525525
166 комментариев
322
Ответить

Посмотрел "Горбуна... " / Прочитал оригинальный роман

(мем с Бобом Парром)
(Блятб, почините картинки)

24
Ответить
10
Ответить

Почти все сказки такие (особенно сказки братьев Гримм). Если погуглить эту тему, волосы дыбом встанут.

62
Ответить

Наоборот, гриммы они как раз переварили через себя и сделали по сути сборник детских сказок, которые до них были скорее народными страшилками, полными куда большей жестью
Идеально подходит момент из вампиров Вайкики
*Мем про тяжкое житье, но его нет потому что ДТВ*

56
Ответить

Алиса в стране чудес, это абсолютно криповая срань.

5
Ответить

особенно если посмотреть эту версию 1996 года - словно какой-то психодел смотришь

6
Ответить