Спасибо, познавательно. Всегда было интересно, насколько точны русские субтитры. Интересно было бы сравнить с английским переводом, как там попытались передать эту манеру говорить Ани.
Самое главное, чтобы не пытались манеру речи переводить с английского. Потому что, на мой взгляд, английский значительно хуже способен справиться с японской речью, нежели русский.
Спасибо, познавательно. Всегда было интересно, насколько точны русские субтитры. Интересно было бы сравнить с английским переводом, как там попытались передать эту манеру говорить Ани.
Комментарий недоступен
Самое главное, чтобы не пытались манеру речи переводить с английского. Потому что, на мой взгляд, английский значительно хуже способен справиться с японской речью, нежели русский.
смотрел в англ дубляже - все примерно так же, как и в русском, судя по этому посту