«Они способны пережить даже взрывающиеся телефоны»: автор книги Samsung Rising об ошибках корейского гиганта

Нежелание делать что-то новое, власть в руках одной семьи и проблемы с законом у лидеров компании.

«Они способны пережить даже взрывающиеся телефоны»: автор книги Samsung Rising об ошибках корейского гиганта

Сэм Бифорд из The Verge взял интервью у Джеффри Кейна — автора вышедшей в марте книги Samsung Rising («Восхождение Samsung»), рассказывающей о непростой истории компании, которая из продавца овощей и сушёной рыбы превратилась в один из главных технологических конгломератов планеты.

Автор книги затронул и спорные рекламные кампании, и кризис, сопровождавший Samsung, когда Galaxy Note 7 начали взрываться в руках владельцев, и почему Ли Гон Хи до сих пор возглавляет компанию, несмотря на слухи о его недееспособности. А также почему корейский гигант повторяет те же ошибки снова и снова.

Джеффри Кейн
Джеффри Кейн

Кейн говорит, что столкнулся с некоторыми препятствиями во время написания книги, но отметил, что сама Samsung ему не мешала и не вмешивалась в процесс, позволяя ему брать интервью у причастных.

Главные препятствия были вызваны тем, как трудно быть репортёром в Корее. Возможно, вы знаете это и по Японии. Иногда бывает трудно добиться аудиенции у нужных людей, а руководители и лидеры на самом деле не так часто дают интервью иностранным корреспондентам.

Мне пришлось потратить годы, чтобы провести исследование, потому что у Samsung не было никакой публичной истории. Это не похоже на Apple, о который вы можете прочитать из множества книг. Когда речь заходит о крупной азиатской фирме, то даже на её родном языке вы не получите реальной истории компании.

Джеффри Кейн, журналист

Кейн также рассказал, что книгу было непросто опубликовать в Южной Корее — он получил 14 отказов от издателей, которые побоялись публиковать критическую литературу о Samsung. В итоге за книгу взялось независимое издательство.

После того как мы впервые подписали сделку в Америке, мой агент ездил по Корее и пытался продать книгу крупным корейским издателям, и все до единого отвергли её. Некоторые из них сказали, что Samsung слишком чувствительна, а потому такую книгу опубликовать они не могут […]

С этим связаны большие риски, потому что люди получают иски о клевете. А оказаться на плохом счету у Samsung никому не захочется.

Джеффри Кейн, журналист

Изначальное же название книги было Republic of Samsung («Республика Samsung»).

Это название обобщает «корейскую» сторону книги. Оно раскрывает тот факт, что Корея является республикой Samsung, потому что компания вхожа во многие аспекты жизни корейцев. Они и сами называют так свою страну. Позже мы решили, что это название замыкало бы всё на Корее, тогда как книга поднимает много глобальных вопросов.

Джеффри Кейн, журналист

Была попытка и отразить в названии конкуренцию Samsung и Apple.

Ещё одним вариантом было «Битва за Кремниевую долину», и это название отражает войну Apple против Samsung […]

Все об этом читали, все пользуются своими айфонами и самсунгами, но никогда не было полной информации о том, как эта война разворачивалась. Проблема такого названия была и в том, что оно не резонировало с тем фактом, что это азиатская династия, конкурирующая с транснациональными компаниями.

В итоговом названии есть слово Samsung, ведь оно отражает этот скачок от небольшого продуктового магазина из 1930-х, который после нескольких войн, политических скандалов и коррупционных баталий стал крупнейшим технологическим конгломератом в мире.

Джеффри Кейн, журналист

Книга касается и того, что Samsung долгое время заимствовала модель работы японских компаний и в итоге смогла превзойти Sony на рынке смартфонов.

Потому я думаю, что смартфон — это пик их достижений за последнее десятилетие. Galaxy составляет огромную часть их доходов, и я думаю, что это было их целью в течение долгого времени. Они также знали, что сами они родом из этой бедной, отсталой, пыльной корейской колонии и долгое время в основном заимствовали японскую корпоративную практику.

Samsung долгое время была похожа на японскую компанию. В Японии было дзайбацу времён войны, и Samsung, по сути, была смоделирована на основе этой идеи богоподобного корпоративного лидера — с видением, которому следуют остальные. И именно это позволило им добиться такого быстрого прогресса. Они делали всё без всяких вопросов и во славу Кореи.

Джеффри Кейн, журналист

Целью Samsung, как пишет Кейн, было вырасти из «третьесортного производителя компонентов» и сделать конкурента смартфонам Apple и Sony. И им это удалось благодаря своей «милитаристской культуре». Однако, по мнению Кейна, компания постепенно выйдет из авангарда производства смартфонов и снова сосредоточится на производстве компонентов.

Они объявили о большом скачке в создании чипов для будущих систем ИИ, в которых искусственный интеллект будет нуждаться. А также в создании дисплеев QLED и quantum LED. Недавно они перестали делать ЖК-дисплеи. Думаю, в будущем они будут внедрять больше инноваций именно в компоненты и сосредоточатся на закулисной работе […]

Но тогда возникает вопрос, чем же Samsung отличается от Huawei или любой другой китайской фирмы. Я имею в виду, что через пять лет, если за это время не произойдёт никакого катаклизма, то Huawei, Xiaomi и Lenovo будут иметь огромные рычаги влияния на многие из тех отраслей, в которых сейчас работает Samsung.

Джеффри Кейн, журналист

Развивая тему китайских компаний, корреспондент The Verge упомянул, что в некоторых технологических аспектах Samsung превзошла Apple (в частности, большими OLED-дисплеями), однако о схожих достижениях в прошлом году сообщали также Xiaomi и OPPO.

Другие попытки Samsung создать потребительский бренд с интерфейсом TouchWiz и стримингом Milk Music не принесли особых успехов. И ничего такого же громкого, как бренд Galaxy, у компании давно не было.

Они отступили от всех этих попыток, потому что нынешнее руководство не очень доверяло или же не получало удовольствия от той работы, которую делали зарубежные маркетинговые офисы и офисы по ПО. Они считали, что должны иметь над ними контроль, что было серьёзной ошибкой.

Проблема с потребительским брендом Samsung заключается не в самих продуктах. Более глубокая проблема связана с корпоративной культурой и нежеланием действительно делать что-то большое и новое […].

Они возятся с улучшениями тут и там, ну, вы знаете — новый процессор, новый OLED-экран или новый изогнутый дисплей. Но на самом деле они не делают больших продуктов, которые изменят всё, как это сделал iPhone в 2007 году.

Джеффри Кейн, журналист

Однако, по мнению Кейна, это не только проблема Samsung — многие живут на волне успеха iPhone, который определил то, как люди общаются друг с другом и воспринимают информацию. Однако не совсем ясно, когда вновь произойдет что-то столь же значимое, как выпуск первого телефона Apple.

Люди говорят об ИИ, технологиях распознавания лиц, биотехнологиях. Скоро начнутся все эти большие технологические скачки. Таким образом, проблема Samsung заключается в том, что они много инвестировали в эти области, которые должны были преломить историю, но они не добились прогресса в их разработке.

Samsung занималась и биотехнологиями под брендом Samsung BioLogics. Они решили вносить инновации в здравоохранение, а затем у этой компании возникли проблемы с учётом, и её акции были просто уничтожены из-за мошеннических бухгалтерских операций. А когда прокуроры попытались провести расследование, улики были скрыты.

Джеффри Кейн, журналист

Кейн акцентирует внимание на том, что ИИ — это передовая технология, которая облегчит жизнь людей, но и тут Samsung не добилась значительных успехов. Также журналист говорит, что Китай, возможно, скоро станет одним из лидеров и по части ИИ.

Samsung разрабатывает программное обеспечение под названием Bixby, которое должно быть похоже на Google Assistant. Они хотят иметь свою собственную систему искусственного интеллекта, которая может управлять всеми их устройствами, но им не удалось превратить это в нечто столь же большое, как то, что делают Google или Amazon […]

Они активно инвестируют в компоненты, ориентированные на искусственный интеллект, и это хорошая позиция. Но опять же, это поднимает вопрос о том, что будет, когда Китай войдёт в эту отрасль. За последнее десятилетие Китай добился огромных успехов в области искусственного интеллекта, особенно в программном обеспечении с помощью WeChat. Данные, которые они собирают о своих гражданах, позволяют ИИ хорошо работать. И еще они делают компоненты. Так что в принципе Китай может делать то же, что и Корея, и это уже проблема Кореи.

Джеффри Кейн, журналист

Кейн достаточно резко высказался и о модели работы Samsung — по его мнению компания и в будущем будет дожидаться очередного технологического прорыва конкурентов и начнет пытаться их догнать.

Возможно, им потребуется некоторое время, чтобы понять, что произошло. Но как только они всё поймут, то они возьмутся за дело, будут повторять и имитировать. Они сделают всё возможное, чтобы быть уверенными, что смогут догнать любого лидера в этой области, когда случится прорыв.

Джеффри Кейн, журналист

Далее журналисты поговорили о Samsung Galaxy Note 7 — о кризисе, который должен был погубить бренд, и о том, как в аэропортах по всему миру висели знаки, запрещающие проходить в самолёт с Note 7.

Samsung — это просто гигантская компания, которая может пережить даже такое. Конечно, ситуация с Note 7 была разрушительна для неё, но это та компания, которая может процветать в кризис. Samsung ведь прошла через коррупционные и сексуальные скандалы, политические кризисы и дефектные продукты, а их лидеры были в суде за все виды хищений, по обвинениям в уклонении от налогов, теневых продажах акций, финансовых злоупотреблениях и уничтожении доказательств.

Джеффри Кейн, журналист
Galaxy Note 7 страдал от проблем с аккумулятором, которые приводили к воспламенению 
Galaxy Note 7 страдал от проблем с аккумулятором, которые приводили к воспламенению 

Кейн говорит, что Samsung живёт по той системе, которая способна помочь пережить стихийное бедствие и очень быстро выйти из него. И скандал со взрывающимися Galaxy Note 7 повлёк убытки в миллиарды долларов, однако компания создавала настолько много разных линеек продуктов, что смогла пережить и это.

Ужасно, если бренд Galaxy начнёт сдуваться. Но в будущем они будут делать большие деньги на компонентах или на дисплеях. И они смогут инвестировать эти доходы в другую новую перспективную область. У них действительно есть способность использовать различные направления бизнеса в своих интересах. И вот почему, когда случился скандал с Note 7, а их лидер Ли Джэ Ён, был арестован, их прибыль достигла рекордных высот. Это также подтолкнуло южнокорейский фондовый рынок к рекордным максимумам.

Джеффри Кейн, журналист

Другая причина относительно лёгкого выхода из скандала по мнению Кейна — «забывчивость» потребителей.

Думаю, что если вы спросите случайного человека о взрывающихся Note 7, они не сразу об этом вспомнят, а потом скажут: «А, да. Это же была Samsung, верно?». Я не думаю, что сейчас люди принимают решения, основываясь на том скандале.

Хоть Samsung и не искоренила свою главную проблему в корпоративной культуре, скандал они пережили просто потому, что произвели огромное количество разных вещей. Они знают, как именно уходить от такого.

Джеффри Кейн, журналист

В ответ корреспондент The Verge напомнил, что Samsung отрицала существование проблемы, а затем говорила, что дефект был исправлен, после чего загорелись и устройства, которые прислали на замену — удивительно, что люди и об этом забыли.

Они не хотели, чтобы я писал об этом и они были недовольны тем, что я говорил о них. Я помню, как просто делал свои дела, и тут они обрушились на меня с нападками. Тогда я подумал: «Разве эта компания не беспокоится о своей репутации?».

Я имею в виду, что у них были эти взрывающиеся телефоны, а они заняты тем, что пытаются дискредитировать журналиста, который рассказывает о них. Неужели у них нет более важных дел? Я всего лишь простой парень, пишущий имейлы людям, а они пытаются заткнуть меня […]

Независимо от успеха или неудачи, я думаю, что люди склонны забывать. И это то, что я увидел со временем. Я имею в виду, что Galaxy, который они выпустили сразу после этого, не был так уж хорош, но всё равно был принят позитивно.

Джеффри Кейн, журналист

В каком-то смысле складной Galaxy Fold повторил судьбу Note 7 и повлёк за собой некоторые репутационные удары — телефон был чрезвычайно хрупким, дорогим и получил не слишком положительные отзывы.

Ко Донг-джин, который был генеральным директором в то время, признал, что Fold выпустили слишком рано. Это похоже на то, что произошло с Galaxy Note 7. Разница с Note 7 заключается в том, что Fold сперва попал только к рецензентам. Это было бы катастрофой, если бы он сразу попал к потребителю.

Джеффри Кейн, журналист
Galaxy Fold
Galaxy Fold

Кейну рассказали о том, что выпуск Galaxy Fold планировали десять лет, но работа всё равно велась в спешке. Всё потому, что Samsung хотела непременно сделать нечто «крутое», что сможет хоть как-то преломить рынок.

И вот, наконец, они сказали: «Послушайте, мы работаем над этим уже 10 лет. Мы прошли через столько проектов и патентов, и ни один из них ещё не работал по-настоящему, но мы просто должны сделать это». Они поспешили его выпустить, но он не взлетел, и это была катастрофа. […]

Я думаю, что на самом деле руководители Samsung знают, что таким телефонам нужно время, чтобы они прижились и не стоили слишком дорого. Я не думаю, что у них впереди большая жизнь.

Джеффри Кейн, журналист

Затем журналисты затронули тему влияния Samsung на имидж корейской культуры в мире. А в частности поговорили о том, что продюсером «Паразитов» была Мики Ли — вице-президент CJ Group и одна из наследниц семьи основателей Samsung. C 1990-х годов две эти компании существуют отдельно.

Она действительно поставила своей целью превратить Корею в мощный культурный центр. Она оказала очень большое влияние на корейскую волну и поднимала корейское кино, корейскую культуру и K-Pop в глазах общественности.

Джеффри Кейн, журналист

Мики Ли унаследовала CJ, когда происходило разделение наследия империи Samsung. Тогда эта компания была поставщиком продуктов питания. После этого её дядя, который был председателем Samsung, захотел купить DreamWorks и взять Стивена Спилберга под свой контроль. Режиссёр отверг кандидатуру председателя Samsung, однако впечатлился посредницей в этом процессе, которой была Мики Ли.

DreamWorks предложила ей 10 процентов акций, что позволило CJ Group уйти в кинобизнес — помимо «Паразитов», компания спродюсировала «Олдбоя», «Объединенную зону безопасности» и «Сквозь снег».

Я думаю, это показывает, насколько влиятельна семья-основатель Samsung. Невероятно то, как они затрагивают каждую грань жизни этой нации. И они ответственны за то, чтобы вывести её в мир — будь то смартфон, «Паразиты» или что-то ещё. Samsung касается всего, когда речь заходит о корейской культуре, которая расползается по миру.

Джеффри Кейн, журналист

Далее разговор зашел о форме организации, которая называется чеболь — когда компания находится под контролем одной семьи. Эта форма привела к тому, что лидеры Samsung, в свою очередь, неоднократно привлекались к суду, а затем оставались на посту и даже участвовали в международных конференциях и саммитах.

У меня всегда было ощущение, что культура чеболей и культура Samsung находятся на пороге перемен. Мне казалось, что я пишу о беременной женщине, которая вот-вот родит ребенка, и ты знаешь, что жизнь у неё будет совсем другой. Но по мере того, как я углублялся в историю, я понял, насколько укоренилась эта модель [...]

До сего дня каждый лидер Samsung привлекался к суду. Они были либо обвинены, либо осуждены, либо заключены в тюрьму — за уклонение от уплаты налогов, взяточничество, растрату или за лжесвидетельство […]

А сейчас Ли Джэ Ён (вице-президент Samsung — DTF) ждёт своего последнего суда. Он провёл один год в тюрьме и был освобождён условно. Судья частично удовлетворил обвинение во взяточничестве, но уменьшил сумму взяток, в получении которых он был обвинён.

Джеффри Кейн, журналист

Как думает Кейн, даже слова президента Кореи Мун Чжэ Ина о том, что он собирается реформировать систему чеболей после коррупционных скандалов, не вселяют надежду.

Даже когда Ли Джэ Ёна выпустили из тюрьмы, он всё ещё был осужденным преступником. И первое, что сделал Мун, — привез Ёна в Северную Корею на этот саммит с Ким Чен Ыном. Это просто невероятно.

Я не могу представить себе ни одной другой страны, где ты был бы президентом и собирался бы на какой-нибудь дипломатический саммит, предположительно, исторический, и взял бы с собой осужденного преступника. Хотя Трамп бы мог сделать что-то подобное.

Джеффри Кейн, журналист

По мнению Кейна такие случаи лучше всего иллюстрируют отсутствие заинтересованности властей Кореи в реформировании криминальных чеболей.

В конце интервью корреспондент касается Ли Гон Хи — нынешнего председателя Samsung и того, что на самом деле происходит с ним.

По слухам, он недееспособен. В Samsung не особо в курсе, каково состояние его здоровья. Но я слышу от многих людей, что в компании его уже считают трупом. Я должен уточнить, что я не был в больничной палате и не могу лично подтвердить его состояние.

Samsung же продлевает его пребывание на посту из-за этого процесса наследования. Я нахожу это довольно необычным […]

Можете ли вы представить себе, что Марк Цукерберг впадает в кому, а шесть лет спустя всё ещё находится на жизнеобеспечении и по-прежнему является президентом Facebook? И при этом Facebook не расскажет вам, что с ним происходит — кроме того, что он готовится передать компанию своему сыну.

Джеффри Кейн, журналист

Ли Джэ Ён — вице-президент компании и наследник Ли Гон Хи. Сейчас его роль в компании не является основополагающей, но журналист поинтересовался у Кейна, влияет ли такое положение вещей на возможность Samsung меняться в лучшую сторону.

Семья-основатель заложила своё видение, и они могут помочь принять важное решение — стоит ли Samsung, например, делать многомиллиардные инвестиции в компоненты.

Но помимо этого, повседневный бизнес управляется сам по себе. Руководители Samsung могут в значительной степени делать то, что они хотят — без того, чтобы семья основателей руководила ими или вмешивалась в их дела. И это на самом деле очень похоже на японскую модель дзайбацу из довоенных времён.

Я встречал сотни очень талантливых руководителей Samsung, и независимо от того, молоды они или стары, это люди высокообразованные, очень компетентные. Они знают, что делают [...] И на самом деле нет большой необходимости в том, чтобы семья-основатель наблюдала за ними.

Джеффри Кейн, журналист
Ли Джэ Ён прибывает в Центральный окружной суд Сеула для вынесения приговора по скандалу о взяточничестве. 2017 год
Ли Джэ Ён прибывает в Центральный окружной суд Сеула для вынесения приговора по скандалу о взяточничестве. 2017 год

Далее корреспондент The Verge развивает тему непрозрачности дел в Samsung. В частности, из-за этого толком не понятно, на что способен Ли Джэ Ён. Действительно ли он принимал важные решения и добился ли успехов на посту.

Это не очень хороший знак для наследника, который собирается возглавить одну из крупнейших технологических компаний в мире. И если акционеры не могут его проверить или задать о нём какие-то вопросы, то я бы начал беспокоиться за будущее руководства компании.

Я даже не знаю, годится ли он на эту должность. Я уверен, что он умён и был готов к этому всю свою жизнь. Но единственным реальным примером того, как он возглавил бизнес-предприятие в Samsung, была eSamsung, это настоящая катастрофа. Это была компания интернет-услуг эпохи доткомов, и уже в течение первого года она была неплатежеспособна и обанкротилась. А потом Samsung скупила акции и спасла его от финансовых потерь.

Джеффри Кейн, журналист

По мнению Кейна, терпеть неудачу в бизнесе нормально, особенно в технологической области.

Но тогда проблема в том, что он был спасён компанией своей семьи, его спас отец, благодаря которому он избежал финансовых потерь. [...] И ему не нужно показывать, на что он действительно способен. Это очень тревожно.

Джеффри Кейн, журналист
101101
29 комментариев

Комментарий недоступен

54
Ответить

*Паук приплетает Трампа.жпг*

Ответить

Комментарий недоступен

17
Ответить

Даже твиты десятилетней давности?

44
Ответить

Особенно если её прикрывает её же правительство. Рука руку моет. 

4
Ответить

Тут на горизонте кризис маячит, вот и поглядим как корпорации "переживают" проблемы, надеюсь никто на своей шкуре не ощутит их "переживания". 

Ответить

Даже по тупому заголовку уже понятно, что это какой-то хлам, рассчитанный на эмоции, подкрепленные источниками "одна бабка сказала"

13
Ответить