Дайджест новостей визуальных новелл
Двойной релиз Chaos;Head, Grisaia возвращается и другие новости.
Материал автора Crunchyroll Россия Алексея Кулешова.
Да, мы снова пишем новости.
Spike Chunsoft анонсировал перевод Chaos;Head Noah
Недавно компания MAGES. выпустила в Японии Chaos;Head Noah / Chaos;Child Double Pack для Nintendo Switch, а теперь издатель Spike Chunsoft сообщил, что сборник выйдет и за пределами родины. Это произойдёт 7 октября и интересно, поскольку ни Chaos;Head, ни Chaos;Head Noah ранее не выходили официально на Западе в отличие от всех последующих частей серии Science Adventure.
Такуми Нисидзё — отаку-затворник. Он живёт в контейнере на крыше здания и лишь изредка посещает школу, чтобы не вылететь из неё. Но его жизнь меняется вместе с приходом в город серийного убийцы.
Напомним, что Noah — это расширенное издание Chaos;Head с отдельными сюжетными ветками для каждой из главных героинь.
Вышла последняя часть Grisaia: Phantom Trigger
Восьмая и последняя глава стала самой большой в истории серии Phantom Trigger. Как и прошлые, она доступна сразу на английском языке.
К выходу финала компания Frontwing анонсировала телевизионное аниме, а художник Акио Ватанабэ нарисовал поздравительную иллюстрацию.
Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/1869980/Grisaia_Phantom_Trigger_Vol8/
Вышел перевод Evenicle 2
Первая часть JRPG компании Alice Soft и художника Senran Kagura стала хитом как в Японии, так и за её пределами. Западный релиз оказался настолько удачным, что разработчик решил издать перевод продолжения своими силами. К сожалению, это повлекло свои проблемы, и Valve забанила игру в Steam.
Evenicle 2 вышла на всех крупных платформах связанных с визуальными новеллами, самой интересной из которых будет магазин JAST USA. Там игра доступна по региональной цене за 814 рублей.
Cyanotype Daydream вышла в Steam
Главный хит создателей Newton and the Apple Tree появился в магазине Valve. Напомним, что это расширенное издание, в которое вошли: перевод на английский и китайский языки, примерно 30 новых CG, глоссарий, 4 новых фона, новая одежда для одного из спрайтов, два новых видео, новые сцены, новые эпилоги и обновленный старый сценарий.
Перевод Loopers выйдет 2 июня
Такая информация появилась у ретейлеров вроде Rakuten Books. Пока она касается только японской версии для Nintendo Switch, однако она интересна нам, поскольку включает в себя перевод на английский язык. Ждём официальное подтверждение.
ПК-версия кинетической новеллы Key и сценариста Higurashi When They Cry вышла в Японии в мае 2021 года.
Перевод Doukyuusei задержится
Издатель Shiravune сообщил, что вынужден отложить релиз визуальной новеллы на неопределённый срок. Проверка игры со стороны платформодержателей задерживается и затронет как Steam, так и Johren.
Напомним, что Doukyuusei — это ремейк классики симуляторов свиданий от компании elf, также известной по YU-NO. Первая часть вышла в далёком 1992 году, а с переизданием помогла команда Silky's Plus, где как раз работают некоторые сотрудники ныне закрытой студии-разработчика.
Если вы опасаетесь сложности жанра, то ремейк включает в себя лёгкий режим, который подсказывает местоположение важных событий на карте.
Обновлённые иллюстрации нарисовала Кохаку Сумэраги, ответственная за Nanairo Reincarnation и Musicus.
Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/1689910/Dkysei_Bangin_Summer/
Piofiore: Episodio 1926 и Paradigm Paradox выйдут этой осенью
Такую информацию издатель Aksys Games сообщил на февральском стриме. Кроме этого, команда сообщила, что перевод Kimi wa Yukima ni Koinegau предстоит подождать до 2023 года.
Все три отомэ-новеллы будут доступны на Nintendo Switch.
Вторая часть A Clockwork Ley-Line выйдет 18 марта
Перевод первой части истории о волшебной школе вышел в 2017 году, поэтому поклонникам пришлось ждать продолжение целых пять лет. Благо, выход заключительных новелл трилогии должен быть близок. События набирают обороты, поэтому не упустите возможность узнать ужасающие секреты этого мира!
Напомним, что к созданию серии приложила руку Нойдзи Ито, художница ранобэ «Харухи Судзумия».
Вышел перевод Tokyo Onmyouji
Это BL-новелла Tyrant об атаке загадочных магических существ и оммёдзи, которые защищают обычных жителей Токио. Подвох лишь в том, что существа и сами когда-то были людьми. Почему они перевоплотились?
Изданием и переводом занималась относительно новая команда Moonchime Localization. Версия для Steam подоспеет 17 марта.
Страница в Steam: https://store.steampowered.com/agecheck/app/1818780/
Перевод Uuultra C выйдет 24 марта
Это BL-новелла, вдохновлённая тематикой супергероев и кайдзю, от создательницы Hashihime of the Old Book Town. Как и в случае с предшественницей, издателем выступает MangaGamer.
Страница в Steam: https://store.steampowered.com/agecheck/app/1909800/
Саундтрек Zoku Satsuriku no Django появился на стриминговых платформах
Музыка из последней новеллы Гэна Уробути появилась на Apple Music, Spotify, YouTube Music и других сервисах. Ссылку можно найти ниже.
Права на издание перевода Zoku Satsuriku no Django находятся у JAST USA, но пока неизвестно, когда новелла появится за пределами Японии.
Ранее компания Nitro Plus уже выпускала саундтрек The Song of Saya, Phantom, Hanachirasu и других своих ранних новелл.
Не хватало этих постоянных еженедельных новостей про визуальные новеллы.
Странно что вернулись когда ушли с рынка, но ладно. Продолжайте пилить новости.
Странно что вернулись когда ушли с рынка, но ладно.Скорей всего человеку который пишет сюда успели выплатить зп за март, и он просто решил добросовестно отработать деньги.
Так они только с российского рынка ушли. Деятельность на русском, к удивлению, всё ещё ведётся. Анимехи(кроме ваковских, эти пидоры куда-то с концами пропали, кинув всех) переводятся, а на сайте довольно часто новости появляются
а мне казалось что кранчролы остановили свою деятельность, а они посты на дтф делают
Зачем вы ведете свой рекламный аккаунт, кранчи же ушли
Ушли с РФ, но не СНГ. Сабы руссуте пилят до сих пор.
Надо